どんよりした空模様 ― 2007/07/11
ブルーベリーに実 ― 2007/07/11
今日のミニトマト ― 2007/07/11
今日の「水田」 ― 2007/07/11
足裏か足底か? ― 2007/07/11
足の裏にかさぶたができたので、皮膚科に通っています。
薬局で軟膏をもらうのですが、薬袋に「足底に塗布」とあります。
この「足底」という表現には、非常に違和感を覚えています。
なぜ「足裏」ではいけないの?
「底」というのは、容器の上から内部の底面を見たときの言い方では?
例: なべの底、滝壺の底。心の奥底。
しかしながら、「船底」という言葉もある。これは船体の下方外側を指すようだし。「足は船か?」と、思ったりもして。
「足底」は「そくてい」と読むようで、どうやら業界用語のようです。
薬局で軟膏をもらうのですが、薬袋に「足底に塗布」とあります。
この「足底」という表現には、非常に違和感を覚えています。
なぜ「足裏」ではいけないの?
「底」というのは、容器の上から内部の底面を見たときの言い方では?
例: なべの底、滝壺の底。心の奥底。
しかしながら、「船底」という言葉もある。これは船体の下方外側を指すようだし。「足は船か?」と、思ったりもして。
「足底」は「そくてい」と読むようで、どうやら業界用語のようです。
記事・写真・図版などの無断転載を禁じます。
最近のコメント