Gospel of Judas ― 2006/04/09
"You will exceed all of them. For you will sacrifice the man that clothes me."
「私の衣となっている男をお前は犠牲に捧げるだろう」
---
本件、「勝谷誠彦のxxな日々」というblog(2006/04/07)を見て初めて知ったことを記しておきます。英語に翻訳されたものは、"The New York Times"紙上で見つけたものです。上記の日本語訳は「勝谷誠彦のxxな日々」にあったものですが、おそらく正解だと思います。
コメント
トラックバック
このエントリのトラックバックURL: http://shiga.asablo.jp/blog/2006/04/09/320662/tb
※なお、送られたトラックバックはブログの管理者が確認するまで公開されません。
記事・写真・図版などの無断転載を禁じます。
コメントをどうぞ
※メールアドレスとURLの入力は必須ではありません。 入力されたメールアドレスは記事に反映されず、ブログの管理者のみが参照できます。
※なお、送られたコメントはブログの管理者が確認するまで公開されません。